免費小說網 > 奮斗在蘇俄 > 第69章 赫莫斯季河阻擊戰
  亞爾采沃,蘇軍步兵第38師防御陣地,一輛軍用吉普車風馳電掣般的駛入師部所在地。

  車門開啟,身材高大的羅科索夫斯基與他的新參謀長馬利寧上校先后從車上下來,前者還沒等身子站穩,便對急匆匆迎過來的38師師長基里洛夫上校大聲問道:“基里洛夫上校同志,你必須讓你的部隊重新部署陣地。”

  這番話說完,基里洛夫上校才走到他的面前,與上校握了握手,羅科索夫斯基繼續說道:“放棄那些孤零零的散兵坑吧,我們需要的是能夠建立相互聯系的戰壕掩體。”

  按照蘇軍在1939年發行的條令,防御陣地的構筑是以散兵坑的形式實現的,所以,凡是電影上出現的,在莫斯科戰役之前就出現的戰壕掩體,都是不符合事實的,散兵坑才是蘇軍陣地的構成形式。

  盡管羅科索夫斯基的要求不符合作戰條令,但基里洛夫上校沒有反駁,他直接接受了這條命令,并要求師部參謀長迅速將命令下達到基層部隊。

  “與利久科夫同志取得聯系嗎?”在基里洛夫上校的陪同下走進師部指揮所,羅科索夫斯基直奔木桌上那幅地圖,同時問道。

  “已經取得了聯系,”基里洛夫上校說道,“他的部隊已經在索洛維約夫斯克渡口至拉奇諾渡口之間完成了部署,并且擊退了德軍的兩次進攻。”

  羅科索夫斯基迅速在地圖上找到了這兩個渡口的位置。

  羅科索夫斯基如今面臨的情況比較悲催,他接到的大本營命令,是前來斯摩棱斯克接手第16集團軍的指揮權,為了盡快熟悉部隊的情況,他將整個指揮部丟在了后面,自己帶著僅有幾名參謀趕了過來。

  可到了斯摩棱斯克之后,他才得知,第16集團軍的大部分部隊還沒有到位,而到位的那一小部分卻陷入了斯摩棱斯克的激戰,盧金將軍又重新接手了他們的指揮權。

  隨后,他又一次接到了大本營的命令,要求他在第聶伯河一線就地組織一個以他名字命名的戰役集群,搶先一步在霍爾姆-日耳科夫斯基、亞爾采沃至葉利尼亞一線部署防御。

  一個戰役集群,聽上去似乎規模很龐大,但實際上,現在羅科索夫斯基接手的部隊只有兩支,一個是步兵第38師,一個是第101坦克師,大本營承諾撥付給他的機械化第7軍還在趕來的路上,并沒有部署到位。而在他的對面,德軍的傘兵部隊以及第八軍已經推進到了亞爾采沃,在南翼的葉利尼亞方向上,德軍的第46機械化軍正在快速向米列耶沃推進。

  羅科索夫斯基現在面臨的問題是,手中的兵力嚴重不足,同時,與下屬部隊溝通不暢,因為他那個殘破的指揮部連一部電臺都沒有,電臺以及相應的設備,將由機械化第7軍為他帶過來。

  地圖上,羅科索夫斯基的目光從第聶伯河各個渡口,轉移到了赫莫斯季河,有點神奇的是,在這份地圖上,赫莫斯季河通往米列耶沃的方向上,竟然標注著機械化第5軍的番號,換句話說,在羅科索夫斯基戰役集群掌握的信息中,機械化第5軍已經在赫莫斯季河一線完成了部署。

  但實際上,赫莫斯季河通往米列耶沃的方向上的確有部隊在駐守,但卻不是機械化第5軍所屬的部隊,而是維克托所指揮的那一伙殘兵敗將,至于機械化第5軍的所屬部隊,如今還在葉利尼亞地域集結。

  在羅科索夫斯基看來,如今斯摩棱斯克以東的蘇軍部隊,已經大概的部署起了一條脆弱的防線,這條防線的存在,一方面可以為第19、第20以及第16集團軍那一部提供退卻的通道,一方面則可以阻止德軍迅速向維亞濟馬方向推進。

  可是由于通訊不暢,羅科索夫斯基并沒有意識到他構建的這條防線上存在一個缺口,一旦這個缺口被德軍利用,對于依舊停留在斯摩棱斯克地域的蘇軍部隊來說,將是一場滅頂之災。

  現在的問題是,不僅僅羅科索夫斯基戰役集群指揮部聯系不上機械化第5軍,維克托所率領的部隊,同樣也聯系不上任何一支友軍部隊,他手中連一部電臺都沒有。

  ……………………………

  震耳欲聾的爆炸聲在不過七八米遠的戰壕外炸響,一具德軍士兵的尸體被炸的騰空飛起,如同一塊破布片一般摔在戰壕里,殘肢碎肉連同暗紫色的臟器灑落的到處都是。

  俯身在戰壕內的蘇軍機槍手抖落掉在肩膀上的一片碎肉,正想站起身繼續射擊,便聽到不遠處的中士大聲喊著:“換個位置,換個位置!”

  機槍手重新俯下身子,將沾染了血污的機槍從射擊口取下來,與助手弓腰離開射擊位,尋找下一個射擊點。

  就在機槍手與助手離開射擊點后,不到兩分鐘,一輛坦克卷著泥土沖上戰壕,坦克的底盤在壕溝前的土坡上高高翹起,然后又猛地砸下來,直接橫在了壕溝上方。

  兩名藏身在坦克后方的德軍士兵跳入戰壕,卻被之前那名中士搶先開槍打死,與此同時,坦克上的機槍炸響,對著戰壕后方的防線展開掃射。

  越來越多的德軍士兵涌入戰壕,中士半跪在壕溝的溝壁下方,一邊給手中的手榴彈裝著引信,一邊吹響了胸前掛著的哨子。

  附近戰壕中的蘇軍士兵涌來增援,十幾個人擁堵在不足五米長、一米半寬的壕溝里廝殺,刺刀、工兵鏟,甚至是石頭,都成為了殺死對方的武器。

  “轟!”

  一聲巨響,混亂中,不知道是誰拉響了一枚手榴彈,壕溝內血腥的肉搏瞬間結束,只留下一地或殘缺不全,或掙扎抽搐的尸體與傷患。

  坦克的排氣口冒出白煙,沾滿了泥土的履帶開始向后倒,一輛缺少步兵掩護的坦克是危險的,于是,這輛沖到蘇軍陣地上的德軍坦克準備退卻了。

  戰壕內,那名蘇軍中士已經渾身浴血,他的右胸與小腹的位置各中了一槍,鮮血正從傷口處汩汩溢出,可他依舊掙扎著爬起來,舉著那枚好不容易裝上的手榴彈,跌跌撞撞的沖到坦克下方,將手榴彈連同自己的手臂,一塊塞進了坦克的履帶與滾輪之間。

  隨著轟然一聲炸響,坦克的履帶被直接炸斷,盡管轉輪還在飛速的轉動,坦克卻是一寸也移動不了了。

  戰壕內,更多的蘇軍士兵匯聚而來,一個機槍組補上了一處空缺的射擊位,有人不要命的爬上了坦克炮塔,將剛剛打開艙蓋,鉆出半個身子的德軍坦克車手一刀刺死,又朝坦克內丟了一枚手榴彈……

  在距離戰壕不足一公里的叢林外圍,維克托手持望遠鏡站在一個不大的土包上,朝著炮火紛飛的陣地上瞭望。他的嘴唇干裂,雙眼血紅,額頭包扎的紗布已經變成了土黃色,但卻根本顧不上更換。

  從前天中午到現在,赫莫斯季河渡口的戰斗已經持續了兩天半,在這兩天半的時間里,從米列耶沃方向包抄而來的德軍,總計對維克托的陣地發動了十四次進攻,各種空襲轟炸不下六次。盡管這支由殘兵敗將整編而成的部隊,在兩天半的戰斗中蒙受了巨大的損失,但陣地依舊守了下來,沒有人逃跑——不是沒有人想要逃跑,而是他們已經陷入了德軍的包圍,無處可逃了。

  維克托不是沒想過撤退,但那位別林斯基上尉卻是個熱血上頭的指揮員,他認為守住赫莫斯季河渡口非常重要,因為斯摩棱斯克方向的蘇軍主力還沒有退回來,所以他們必須像釘子一樣釘在這里,為主力部隊的后撤創造一線生機。

  按照別林斯基上尉的說法,只要他們守住赫莫斯季河渡口,那么德軍的包圍圈在米列耶沃以西地域,就只能建立一個薄弱的封鎖線,其防御縱深不會超過6公里。可一旦赫莫斯季河渡口丟失,德軍占據了赫莫斯季河一線,就能據此設立一道牢固的防線,將斯摩棱斯克的蘇軍主力部隊牢牢封鎖在包圍圈內。

  如果別林斯基上尉的判斷正確的話,那么如今斯摩棱斯克一線的戰場局勢,就像是一個糖葫蘆,集結在斯摩棱斯克的蘇軍主力部隊是最大的那一個山楂豆,而維克托的部隊則是一個小的多的山楂豆,只要剿滅了維克托的這股部隊,德軍便等于是扎緊了封鎖的口袋,而對于維克托來說,他只能等著斯摩棱斯克方向的蘇軍主力沖過來,亦或是葉利尼亞方向的蘇軍反攻過來,如今,僅僅憑借著他的這支部隊,是不可能實現突圍的。

  寬不足三公里,縱深不足兩公里,這就是維克托的這支部隊所防守的陣地,而在過去的兩天時間里,這片狹窄的陣地還在被德軍不斷的壓縮,維克托不知道自己還能堅守多久,主要是他不知道自己的士兵還能堅守多久。

  震耳欲聾的爆炸聲再一次在前方的陣地上炸響,這是德軍在對蘇軍的陣地實施炮擊,當然,這也是一次新的進攻發起的征兆。

網頁版章節內容慢,請下載好閱小說app閱讀最新內容

請退出轉碼頁面,請下載好閱小說app 閱讀最新章節。